Volevo confermarlo stasera a Lord Birkenhead, ancora prima che mi sottoponeste a questa inquisizione.
Nameravao sam da potvrdim to veèeras pre nego što ste me pozvali na ovo ispitivanje.
{\be1\blur 2}Ma prima che mi teletrasportiate chiariamoci.
Pre nego me uvuèeš u to, da se razumemo oko par stvari.
Prima che mi faccia le congratulazioni, non c'è nessuna signora Rance ed è meglio così.
Пре него што понудите ваше лажне честитке, гђа Ренс не одседа са мном......ја сам најбоље за њу.
Voglio parlargli prima che mi veda in televisione.
Hoæu da razgovaram sa njim pre nego što me vidi na televiziji ili negde drugde.
Questo prima che mi sbattessero qui, tre anni fa.
To je bilo pre nego što me Sunways stavio ovde. Pre tri godine.
Sparisci prima che mi ricrescano le ossa, o potrei strangolarti.
Боље бриши одавде пре него што ми израсту кости, да те не бих удавио.
Prima che mi dimentichi, mi serve un favore.
Pre nego što zaboravim, moram da vas pitam za uslugu.
E il telefono ancora squilla, prima che mi ricordi che...
I telefon zvoni pre nego se setim, uh...
E' uscito prima che mi svegliassi.
Izašao je pre nego što sam se probudila.
Sì, mi ha sfondato il pavimento, quindi muoviti prima che mi si fondano le scarpe.
Da, progorjet æe rupu na patosu, zato požuri da mi ne izgori prtljažnik.
Sparero' a tutti i cerberi prima che mi facciano a pezzi.
Pucaæemo u sve pse iz pakla, prije nego oni mene ubiju.
Esci fuori prima che mi innervosisca
Beži pre nego što me naljutiš.
Parlero' con questa donna prima che mi taglino gli aiuti.
Ragovaracu sama sa ovom ženom, pre nego što mi ukine pomoæ.
Dopo averlo incontrato a cena, prima che mi dessi il denaro.
Nakon što smo ga vidjeli na veèeri, prije nego si mi dala novac.
Gia' cazzo, ma posso ancora farvi fuori tutti, prima che mi arrestino.
Да, али још увек могу да је убијем пре него што ме ухвате.
E' solo questione di tempo prima che mi rintraccino.
Samo je pitanje vremena kada æe da me otkriju.
L'avevo preso per san valentino, appena prima che mi lasciasse.
Nabavio sam to za Valentinovo, malo prije nego me nogirala.
Sarò morto almeno cinque volte prima che mi facciano uscire di qui ma ci vedremo ancora da questa parte o dall'altra.
Види, треба да умрем пет пута пре него што изађем одавде али ћу те видети поново. Са ове или оне стране.
Okay, vai, prima che mi distruggano la casa.
Важи. Крећи пре него што ми развале кућу.
Devo portare il mio culo giu' alla stazione prima che mi succeda qualcosa di brutto.
Moram moju guzicu odvući dolje na stanicu... da mi se nešto loše dogodi. "
Prima che mi dimentichi, domani mattina mi devi portare dal dentista.
Oh, pre nego što zaboravim, sutra ujutru voziš me kod zubara.
Si', me l'ha bisbigliato all'orecchio prima che mi portassero via.
Da. Prije nego što su me stražari odvukli.
Iniziate questa dannata giostra, prima che mi pisci addosso!
Почните са проклетом борбом пре него што се упишам!
Quando ero ancora un ragazzino... prima che mi tagliassero le palle con un coltello caldo... viaggiai per le Citta' Libere insieme a una carovana di attori.
Док сам био дечак... Пре него што су ми одсекли јаја врућим ножем... Путовао сам са дружином глумаца кроз Слободне градове.
Torno indietro nel tempo per uccidere un uomo prima che mi porti via il braccio.
Vraæam se u prošlost ubiti èovjeka prije nego što mi uzme ruku.
Prima che mi dimentichi, una cosetta per te...
Frenk, pre nego što zaboravim. Nešto malo.
E io vorrei una donna a prendersi cura dei miei bisogni, per poche ore, prima che mi muova con Spartaco.
A ja želim ženu da se pobrine za moje potrebe. Pre nego što krenem sa Spartakom.
Non l'ho mai incontrata prima che mi chiamasse la scorsa notte.
Nisam je srela pre nego što me je pozvala one noci.
Be'... be', sara' meglio che rientri prima che mi diano per scomparso.
Pa, onda... bolje da se vratim pre nego me požele.
Prima che mi esprima sulla mozione della difesa, avete altro da aggiungere?
Пре него што одлучим о захтеву одбране, имате ли нешто да додате?
Ammettiamolo, Jack... tutto cio' che farai o dirai prima che mi diano l'immunita' e' solo tempo sprecato.
Budimo realni, Džek. Sve što budeš govorio od sada do trenutka kad dobijem imunitet je gubljenje vremena.
Devo scoprire chi è prima che mi trovino di nuovo.
Moram saznati ko me želi mrtvog pre nego me opet pronaðu.
No, sto riportando i dati salienti sul mio taccuino di bordo prima che mi sfuggano di mente.
Не, бележим све релевантне детаље у дневник, док су свежи.
Non ero nessuno prima che mi assumesse e mi desse l'opportunita' di cambiare la mia vita.
Bio sam ništa kad mi je dao posao, priliku da promenim svoj život.
Fratello, aiutami, prima che mi uccida.
Брате, помози ми. Пре него што ме убије.
E devo chiederti di toglierti dal mio prato prima che mi becchi quello che hai tu.
Moraæu da vas zamolim da napustite moj travnjak... Pre nego što zakaèim... Znate, ono što vi imate.
Credo di avere 20 minuti prima che mi trovino.
Mislim da imam 20 minuta dok me ne nađu.
Ho meno di un anno prima che mi lasci per l'università.
Имам мање од годину дана пре него што ме остави на колеџ.
Quel che mi colpì fu questo: le facevo già pena ancor prima che mi incontrasse.
Ono što me pogodilo je sledeće: Sažaljevala me je i pre nego što me je upoznala.
Prima che mi invochino, io risponderò; mentre ancora stanno parlando, io gia li avrò ascoltati
I pre nego poviču, ja ću se odazvati; još će govoriti, a ja ću uslišiti.
0.65963697433472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?